32 années d'expérience.
- Traduction-adaptation : documentaires, fictions, opéras, pièces de théâtre, scénarios, news
- Sous-titrage / sous-titrage en direct
- Rewriting de traductions et de sous-titrages
Langues traduites vers le français :
allemand (bilingue), anglais (courant), italien (courant)
- Titulaire de l'agrégation d'allemand.
- 1993 - 1994 Intervenante extérieure du DESS de traduction audiovisuelle
option sous-titrage à l’ITI-RI (Université de Strasbourg)