Romina Caravello

Sous-titrage, Voice-over, Traduction de scénarios, Simulation
BOIS-COLOMBES France

Langues sources

anglais, français, italien

Langues cibles

français, italien

Diplômée du Master de l'ESIT.

Adaptatrice en sous-titrage et voice-over depuis 2009.
Équipée du logiciel Ayato 3.


Collaboration avec des sociétés de post-production pour l’adaptation de courts et longs métrages, vidéos d’entreprise (présentation de résultats, communication interne, messages des cadres dirigeants), formations en ligne / e-learning, films publicitaires, making-of de campagnes, interviews, vidéos de défilés ou de showrooms, portraits d’artisans et d’ambassadeurs de marque, contenus pour les réseaux sociaux.

Œuvres adaptées en italien

Soudan, souviens-toi (film documentaire), Mostra de Venise 2024


Le cinéma de Jean-Pierre Léaud (film documentaire), Mostra de Venise 2024


Menus plaisirs – Les Troisgros (film documentaire), Mostra de Venise 2023


Tel Aviv on Fire (long métrage), Mostra de Venise 2018


Flapping in the Middle of Nowhere (long métrage), Mostra de Venise 2014


Witness: Libya (film documentaire), Mostra de Venise 2012




Œuvres adaptées