Enora Lessinger

Sous-titrage, Sourds et malentendants, Audiodescription
Sociétaire SCAM

Langues sources

anglais, espagnol, français, hébreu, portugais

Langues cibles

anglais, français

Après un master en études anglophones à l'ENS de Lyon et une thèse en traductologie à la Sorbonne Nouvelle, je travaille actuellement comme maîtresse de conférences à temps partiel à l'université (langues et traduction) et en traductrice freelance. Après plusieurs années à travailler avant tout avec l'agence Transperfect, je me suis spécialisée en traduction audiovisuelle en 2022 à travers deux formations certifiantes de l'UCL, à Londres, et un certain nombre de formation supplémentaires en TAV, notamment une formation à l'audio description à l'IMDA. Mon activité freelance se consacre désormais avant tout au sous-titrage d'œuvres audiovisuelles.


Polyglotte, je travaille à partir de l'anglais, du français, de l'espagnol, du portugais brésilien et de l'hébreu. Je traduis vers le français et l'anglais.

Œuvres adaptées