Carolle Colin

Doublage, Voice-over
Sociétaire SACEM, Sociétaire SCAM, Membre STAA

Langues sources

allemand, anglais

Langues cibles

français

EXPÉRIENCE PROFESSIONNELLE

Depuis 2017 : Traductrice-adaptatrice freelance

  • Doublage de fictions pour Disney+, Paramount+, Arte, France Télévisions...
  • Voice-over de documentaires pour Netflix, Discovery Channel, RMC Découverte...

Octobre 2016 → Février 2017 : France Télévisions | Chargée du suivi de doublage stagiaire

  • Correction d'adaptations VF et VOST
  • Vérification des dialogues VF avant enregistrement

Avril 2016 → Septembre 2016 : Lylo Media Group | Traductrice-adaptatrice stagiaire

  • Traduction en doublage, sous-titrage et voice-over (Netflix, Discovery Channel, MTV...)
  • Vérification de programmes avant livraison au client


FORMATION

2018-2021 : Cours Florent | Formation de l'acteur

2017-2020 : Université Paris III | LLCE allemand (mention bien)

2017 : EF Munich | Goethe Zertifikat B2 (mention bien)

2015-2017 : Université Paris X | Master 2 Traduction anglaise spécialisée (mention très bien)

2014-2015 : Université Lille III | Master 1 Métiers du lexique et de la traduction (mention bien)

2011-2014 : Aix-Marseille Université | LLCE anglais, parcours traduction (mention bien)

Retrouvez tout mon parcours sur mon site internet