VALENTINA PASQUALI

Sous-titrage, Voice-over, Traduction de scénarios

Langues sources

anglais, français

Langues cibles

italien

J'ai une diplôme universitaire en lettres modernes (Bac+4) avec une spécialisation en histoire et critique du cinéma. Mes expériences en traduction audiovisuelle:

Collaboration régulière avec plusieurs sociétés de sous-titrage, traduction et adaptation en France et en Italie (Titrafilm, Telos Adaptations, BAC Film, Issaverdens).

Traduction de scénarios.

Nombreuses parutions au sein de la Mostra d’Arte Cinematografica di Venezia, Festa del Cinema di Roma.

Circuits cinématographiques et télévisées.

Voici quelques titres:

"Mon crime" et “L’Etranger” 2025 de François Ozon La mostra de Venise, 2025

“Jeunes mères” de Luc et Jean-Pierre Dardenne, 2025

"Super happy Forever”, de Kohei Igarashi, La mostra de Venise, Giornate degli autori, 2024

"Michel Gondry - Do It Yourself" et "In Bed with Michel Gondry" de François Nemeta, 2023

"Tatami" de Guy Nattiv e Zar Amir Ebrahimi, La mostra de Venise, 2023

"Hit man" de Richard Linklater, La mostra de Venise 2023

"En Corps", de Cédric Klapisch, 2022

“La Vérité” d’Irokazu Kore-eda, film d’ouverture de La mostra de Venise, 2019

“Fête de famille”, de Cédric Kahn, Festa del Cinema di Roma, 2019

“Au poste!” de Quentin Dupieux, 2018

“La fille de Brest - 150 milligrams”, d’Emmanuelle Bercot, Festa del Cinema di Roma, 2016

“Spotlight” de Tom McCarthy, Oscar au meilleur film, 2016

“Le dernier métro” de François Truffaut

"Le livre d'image", de Jean-Luc Godard

“Marguerite et Julien” de Valérie Donzelli, 2015

“Victoria” de Justine Triet, film d’ouverture semaine de la critique du Festival de Cannes, 2016

“Remember” d’Atom Egoyan, La Mostra de Venise, 2015

“Amour” de Michael Haneke, Palme d’or au Festival des Cannes, 2013

Series:

(entre autres)

"Toutes ces choses qu’on ne s’est pas dites" de Marc Levy, 2022 Canal +

“Work in progress” d’ Abby Mc Enany, Canal +

“The wire”, (quelques épisodes)


Œuvres adaptées