Marielle Lemarchand

Doublage, Voice-over, Traduction de scénarios
Sociétaire SACEM, Sociétaire SCAM
Dieppe France

Langues sources

anglais, catalan, espagnol, italien

Langues cibles

français

Lauréate du prix ATAA 2025 de la traduction de documentaires audiovisuels.


J’adapte films, séries et documentaires (doublage et voice-over) depuis 2006.

Langue de travail : anglais, espagnol, italien catalan vers le français

Équipée du logiciel Mosaic 2

Par ailleurs, traductrice dans d’autres domaines : ouvrages d’art, patrimoine, catalogues d’exposition, textes de salles d’exposition, parcours sonores, audioguides…

Classe préparatoire aux grandes écoles (Lettres – Lycée Condorcet, Paris)

Master (DEA) Littérature comparée (Paris)

Master Sciences du langage

Institut d’Études théâtrales (Paris X)

Autres activités :

  • Réalisation de documentaires sonores
  • Écriture de textes de salle pour des expositions
  • Écriture de textes et scénarios pour mappings monumentaux