Sans traducteurs de talent, le cinéma étranger resterait inaccessible à la très grande majorité du public français. À travers les Prix ATAA, nous souhaitons faire honneur à ces auteurs de l'ombre et mettre leur travail en lumière.
Sans traducteurs de talent, le cinéma étranger resterait inaccessible à la très grande majorité du public français. À travers les Prix ATAA, nous souhaitons faire honneur à ces auteurs de l'ombre et mettre leur travail en lumière.
Co-lauréates du Prix de la traduction de jeux vidéo avec Ophélie Colin, Dylan Vega Ceccon et Mylène Czyzniak
Co-lauréat du Prix de l’adaptation en doublage d’une série
7e édition - Fusion des deux catégories initiales pour le doublage
2e édition du Prix de la traduction de documentaire télévisé
Décerné le 2 février 2018 à la SACEM
Décerné le 2 février 2018 à la SACEM
Décerné le 2 février 2018
Décerné le 2 février 2018
Décerné le 2 février 2018
Décerné le 11 octobre 2018 à la SCAM