Sans traducteurs de talent, le cinéma étranger resterait inaccessible à la très grande majorité du public français. À travers les Prix ATAA, nous souhaitons faire honneur à ces auteurs de l'ombre et mettre leur travail en lumière.
Sans traducteurs de talent, le cinéma étranger resterait inaccessible à la très grande majorité du public français. À travers les Prix ATAA, nous souhaitons faire honneur à ces auteurs de l'ombre et mettre leur travail en lumière.
Autrice et membre du jury des Prix Série de l’adaptation en sous-titrage
Autrice et jurée des Prix de l’adaptation en sous-titrage d’un film
1re édition - Lancement du Prix récompensant le sous-titrage de films sortis en salles (2 catégories)